|
De
Bach-cantates BWV 131 Aus der Teife rufe ich, Herr, zu dir |
|
De Blasiuskirche in Mühlhausen
beschrijving
voor www.hoogtelijnen.nl, © anne
lever startversie:
02 04 04 - laatste versie: 29 12 04 |
|
1703-1707 ¨Arnstadt Organist van de Neue Kirche |
1707-1708 ¨ Mühlhausen Organist van
de St.-Blasiuskirche |
1708-1717 ¨ Weimar Organist & concertmeester v. d. Hofkapel |
1717-1723 ¨ Köthen Kapelmeester van vorst Leopold von Anhalt-Köthen |
1723-1750 ¨ Leipzig Thomascantor > ’23-’24 (1e Jaargang) > ’24-’25 (2e Jaargang) > ’25-’27 (3e Jaargang) > ’28-’29 (4e Jaargang) > 1729 en later |
|
Solisten: Sopraan, Alt, Tenor, Bas. Koor / Viool I/II / Altviool / Hobo / Fagot /
Continuo 1707 In Mühlhausen (1707 of 1708) gecomponeerd, wellicht
voor een boetedienst na de verschrikkelijke brand op 30 mei 1707. Honderden
huizen in de nabijheid van de Blasiuskerk – waar Bach organist was - werden
hierbij verwoest. Bach componeerde de cantate in opdracht van Georg
Christian Eilmar, dominee van de Marienkirche en bevriend met Bach. Eilmar en
zijn dochter waren overigens ook de peetouders van de eerste twee kinderen
van Bach. ¨¨¨ Net als cantate
BWV 4 is dit een van Bachs zeer vroege cantates. In de muzikale opbouw is een
duidelijke symmetrie waarneembaar, en vanuit theologisch gezichtspunt geldt
dit ook voor de tekst. In de cantate zijn
eerder 17de -eeuwse dan ‘nieuwerwetse’ invloeden te horen. Zo zijn
er bijvoorbeeld geen recitatieven. Mogelijk was dit vanwege de conservatieve
voorkeur van Bachs bazen voor de muziek van zijn voorgangers. Ook hoor je nog
geen echte aria’s, want de vrije poëzie ontbreekt. Wel zijn er aria-achtige
ariosi (waarin Bach overigens combineert met twee strofen uit het lied herr
Jesu Christ, du höchtes Gut). De
standaardbezetting van de vroege cantates – strijkers en continuo - is hier
aangevuld met een hobo en een fagot. In sommige stemmingen zul je deze cantate ervaren als een overval, zo mooi! Maarten ’t Hart zegt over de vroege cantates: ‘ach, als daar toch meer van bewaard was gebleven!’ Bach gebruikt in
deze cantate de tekst van psalm 130. Psalm 130: 1-8 Uit de diepte roep ik tot u, HEER, Heer, hoor mijn stem, wees aandachtig, luister naar mijn roep om genade. Als u de zonden blijft gedenken, HEER, Heer, wie houdt dan stand? Maar bij u is vergeving, daarom eert men u met ontzag. Ik zie uit naar de HEER, mijn ziel ziet uit naar hem en verlangt naar zijn woord, mijn ziel verlangt naar de Heer, meer dan wachters naar de morgen, meer dan de wachters uitzien naar de
morgen. Israël, hoop op de HEER! Bij de HEER is genade, bij hem is bevrijding, altijd weer. Hij zal Israël bevrijden uit al zijn zonden. |
|
1. Coro Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir. |
1. Koor
Hobo, Fagot, Viool, Altviool I & II, Continuo De woorden van de titel van deze cantate komen in het openingskoor –
na een mooie plechtige instrumentale opening (‘sinfonia’) – op talloze
manieren terug. Wat moet het heerlijk zijn om dit als koor te zingen: de verschillende
stemmen komen afzonderlijk zowel als gezamenlijk aan bod. En dan, na veel herhaling van de titelzin, pas op tweederde die
uitbarsting, die versnelling..: Herr, höre meine stimme... Let ook op datgene wat de verschillende stemmen samen doen en wat
‘apart’. |
|
2. Arioso So du willst, Herr, Sünde zurechnen, Herr, wer wird
bestehen ? |
2. Arioso (duet sopraan en bas) Hobo,
Continuo Het koor gaat zonder overgang over in een duet voor sopraan en bas.
Wonderschone variaties op Denn bei dir ist die Vergebung. En de hobo, wat
heeft die een prachtige partij... |
|
3.
Coro Ich harre des Herrn, meine Seele
harret, und ich boffe auf sein Wort. |
3. Koor
Viool I/II / Altviool / Hobo / Fagot / Continuo Dan volgt een wel heel bijzonder koor. Hoe vaak moet je dit
beluisteren om enigszins ‘door te hebben’ wat er allemaal gebeurt? Wat doen
de alten, wat de tenoren? Weer die hobo! Wat een fuga! |
|
4. Aria e
Choral Meine Seele wartet auf den Herrn von einer
Morgenwache bis zu der andern. |
4. Aria (tenor) en koraal (alt)
Continuo Pal hierop volgt het langste deel van de cantate: een aria van tenor
en alt. Weer een duet dus: zo komen de vier stemmen in deze cantate allemaal
solistisch aan bod. In deze aria combineert Bach toch even het vrije vers met de koraal.
Talloze keren wordt de belangrijkste zin herhaald, ondersteund door de
continuo: Meine Seele wartet auf den Herrn. |
|
5. Coro Israel hoffe auf den Herrn; denn bei dem Herrn ist
die Gnade und viel Erlösung bei ihm. |
5. Koor
Viool I/II / Altviool / Hobo / Fagot / Continuo In het ongelooflijke koor dat de cantate afsluit is een grote dynamiek
en diversiteit te horen. Hou je vast: het begint met drie maal de ‘schreeuw’ Israel,
gevolgd door een aantal tempowisselingen (en nog één keer zo prachtig de
hobo). Echo-passages? Het is een dubbele fuga, een zgn. permutatie- of
stemwisselingsfuga: de tekstfrasen worden geplaatst op vier muzikale
motieven, en vervolgens wordt deze steeds anders over de vier stemmen
verdeeld. Naar welke apotheose kan dit leiden? |
|
¨ De belangrijkste bronnen - De
wereld van de Bach-cantates, red. Christoph Wolff (Uitg.
Uniepers, 1995/2003). - Maarten
’t Hart: Johann Sebastian Bach (Uitg. Arbeiderspers / Uitg. Joan Records, 2000). - cd-Boekje
Brilliant Classics (Dingeman van Wijnen.) - de
Bijbelteksten zijn ontleend aan ‘De Nieuwe Bijbelvertaling’, © Nederlands
Bijbelgenootschap, 2004 - Internet: De Bach-cantates op
internet > http://home.tiscali.be/bach2000/ (Nederlandstalig,
o.a. over BWV 131) > http://www.bach-cantatas.com/ (Engelstalig) > http://www.cs.ualberta.ca/~wfb/bach.html
(Engelstalig: alle teksten van Bachs vocale werk) Bach-inleidingen op
internet > http://nl.wikipedia.org/wiki/Johann_Sebastian_Bach
(Nederlandstalig) > http://www.muziekweb.nl/thema/bach/
(Nederlandstalig) > http://www.s-line.de/homepages/bachdiskographie/
(Duitstalig) Bach startpagina’s > http://bach.pagina.nl/ (Nederlandstalig, ism Startpagina)
> http://bach.startkabel.nl/ (Nederlandstalig) > http://www.jsbach.net/bcs/index.html (Engelstalig: Bach Central Station) Muziek / algemeen > http://nl.wikipedia.org/wiki/Hoofdpagina ¨ Mailinglist Regelmatig verschijnen er nieuwe
beschrijvingen van cantates op deze website, of worden bestaande teksten
verbeterd en/of uitgebreid: a. Wil je op de hoogte blijven van alle updates van de
website www.hoogtelijnen.nl , inclusief de beschrijvingen van de
Bach-cantates, stuur dan een e-mail aan contact@hoogtelijnen.nl en vermeld
‘aanmelden mailinglist Hoogtelijnen’. b. Wil je alleen op de hoogte blijven van de updates van
de rubriek Bach-cantates? Dat kan ook: stuur dan een e-mailtje naar: contact@hoogtelijnen.nl o.v.v. ‘aanmelden
mailinglist Bach-cantates’. Afmelden gaat even eenvoudig: stuur een e-mailtje o.v.v.
afmelden ‘mailinglist Hoogtelijnen’ resp. ‘afmelden
mailinglist Bach-cantates’. ¨¨¨ |
|
www.hoogtelijnen.nl -
de-Bach-cantates – contact@hoogtelijnen.nl |